ZDP - Q&A emisija #22 - Genk, Gorica i najava derbija - Gost: Ivan Ljubić Pozdrav!
Ovo je više komentar i molba nego pitanje i ujedno isprika što je malo duže. Poslao sam poruku Totalnom Nogometu na IG i ona je pročitana (ne znam od koga), pa mi je odgovoreno da pošaljem mail Max sportu, a za njega ne znam je li pročitan i primljen na znanje.
Kajkavac sam i izrazito me smeta kako se nakazno izgovara naša prezimena u prijenosima i komentarima, i to već desetljećima. Od VugrinEca ili PolovanEca nekada, do MeđimorEca, ŠivalEca, BanovEca danas. Prehitilo me nedavno na utakmici Lokomotive kad su na terenu bili Posavac i Posavec pa je lopta od Posavca došla do PosavEca, a meni pao mrak na oči. Kao što se ne vozite od Karlovca do ČakovEca, kao što naši "uglednici" ne završavaju u RemetinEcu, a u školi se ne uči o Matiji GubEcu, tako je i s našim prezimenima.
Glumac - glumca, plovak - plovka, Zovak - Zovka, Zagorac - Zagorca = nepostojano a.
Črnomerec - Črnomerca, Gubec - Gupca, Polovanec - Polovanca, Vrabec - Vrapca = nepostojano e.
Oboje su pravila hrvatskog jezika.
Hvala i molim podijeliti s kolegama komentatorima, nadam se da ćete usvojiti :)